Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Existem duas formas de falar noiva em inglês: Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Bride and groom e fiancé and fiancée.
Bride Shocked by Groom’s Nautical Choice for Their Wedding Invitations
Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. In french, more than that, bride has two translations: Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas:
Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?
Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Eu li que bride and groom pode. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Bonjour à vous tous, dans cette phrase :
Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Hola, me estoy volviendo loca traduciendo.