Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Existem duas formas de falar noiva em inglês: Bride and groom e fiancé and fiancée. Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation.
This Bride Will Make You Lose Yourself With Her EminemInspired Wedding
future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Hola, me estoy volviendo loca traduciendo.
In french, more than that, bride has two translations:
Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: Eu li que bride and groom pode. Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento.
Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Il n’avait entendu que quelques brides de conversation.