Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Bride and groom e fiancé and fiancée.
7 Mistakes Brides Make When Communicating With Their Motherinlaws
Existem duas formas de falar noiva em inglês: Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento.
In french, more than that, bride has two translations:
Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Eu li que bride and groom pode. Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo.
Bonjour à vous tous, dans cette phrase : future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding).